Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
This thread is locked
อัพเดตรายละเอียดใหม่ DragonQuest XI : スキルパネル / Skill Panel

<<
<
1
2
>
>>
Reply
Vote
# Thu 20 Apr 2017 : 4:47PM

papaeddie
member
ป๋าเอ็ดบิตะ หัวหน้าแก๊งมะนุดลุงผู้ไม่เอาถ่าน
ส่องแพนตี้จริงจัง ยิ่งกว่าทำงาน
Since 6/12/2007
(8769 post)
รอบนี้มาอัพเดตระบบใหม่สำหรับภาคนี้เลยนะครับสำหรับระบบที่เรียกว่า スキルパネル / Skill Panel



โดยระบบดังกล่าวจะมีลักษณะเป็นตารางอัพสกิลในแบบเฉพาะต่างๆ ของแต่ละตัวละครกันคล้ายๆ กับเกม RPG อื่นๆ



ส่วนการอัพสกิลได้ ก็คือค่า Skill Point (SP) ที่ได้จากการ Level Up นั่นเอง แล้วเอาค่า SP ที่ได้มานั่น มาทำการปลดล๊อคช่องเพื่อเรียนรู้สกิลต่างๆ นั่นเอง

และในแต่ละตัวละคร ก็จะมี スキルパネル / Skill Panel ที่ต่างกันออกไปอีกด้วย

จาก Scan ตัวอย่าง จะเห็น Skill ของตัวละครหลัก

ผู้กล้า : ギガスラッシュ / Giga Slash โจมตีฝูงมอนสเตอร์ด้วยพลังสายฟ้าฟาดจากคมดาบ
カミュ Kamyu : ぬすむ / Steal / ขโมยไอเทมจากมอนสเตอร์
ベロニカ Velonica : 魔力かくせい / Magical Awakening / เพิ่มพลังเวทมนต์ชั่วขณะ
セーニャ Senya : 炎の旋律 / Melody of Fire / ร่ายเวทมนต์สร้างกำแพงไฟขึ้นมาเพื่อป้องกันการโจมตี
シルビア Silvia : みわくのふえ / Flute of Fascination / ร่ายเพลงมนเสน่ห์ใส่เหล่ามอนสเตอร์ด้วยขลุ่ย
マルティナ Martina : しんくうげり / Vacuum Kick / จู่โจมมอนสเตอร์ด้วยลูกเตะทรงพลัง
ロウ Row : しんぴのさとり / Aesthetic Enlightenment / เพิ่มประสิทธิภาพของเอฟเฟคเวทมนต์มากยิ่งขึ้น

สำหรับเกม DragonQuest XI ที่จะวางจำหน่ายในวันที่ 29/07/2017 ที่จะถึงนี้บน PS4 และ 3DS

แถมนิด ภาพจาก Famitsu ระบุ (ลอยๆ) วันวางจำหน่าย DQXI SW Ver. ภายในปี 2017 !???

[Edited 2 times papaeddie - Last Edit 2017-04-21 10:32:26]


# Thu 20 Apr 2017 : 4:51PM

warjojo
member

Since 5/10/2010
(1936 post)
Eng

# Thu 20 Apr 2017 : 5:02PM

Peacekung
member
มนุษย์ลุง สุดเสี้ยน
Since 2012-02-09 09:08:59
(14026 post)



โดนใช้ให้มาเม้น...

# Thu 20 Apr 2017 : 5:07PM

Mugaa
member

Since 13/6/2011
(982 post)
เป็นโฮสที่ใช้อัพภาพเถอะ มันดูได้แต่ในไทย
View all 1 comments >

# Thu 20 Apr 2017 : 5:12PM

Best ist niedlich
member

Since 2014-11-12 14:17:07
(966 post)
อ่านญี่ปุ่นไม่ออก
View all 1 comments >

# Thu 20 Apr 2017 : 5:30PM

gttle
member

Since 2012-03-19 18:21:59
(2267 post)
สมัยก่อนตอนเด็กเล่นเกม rpg ภาษาญี่ปุ่นได้สนุกด้วยเนื้อเรื่องก็เดาๆจากภาพเอาบางเกมมีแปล eng ก็ไม่เล่นจำได้ว่าสมัยแรกๆ eng แปลแล้วไม่เท่ห์เลยเปลี่ยนชื่อตัวละครมั่งเปลี่ยนชื่อเวทย์มั่งชื่อไอเทมมั่ง.....ตอนนี้แก่แล้วกลายเป็นว่ารอเล่น eng เล่น JP แบบงมๆไม่สนุกซะแหล่ว.....ปัญหาคือ DQ กว่าจะออก eng มันมักทิ้งช่วงนานน่ะสิ

# Thu 20 Apr 2017 : 5:45PM

Narl
member
เจ้าลัทธิปาปุลเต้
Since 7/3/2007
(49927 post)
รอENG แต่ใจมันเรียกร้องให้เล่นเร็วๆเหอๆๆๆ

# Thu 20 Apr 2017 : 6:32PM

Dogma.K
member

Since 2015-06-26 10:40:21
(708 post)
สมัยก่อนก็อ่านไม่ออก(ตอนนี้ก็ยัง)แต่จำได้ว่ามันมีผลอะไรก็พอแล้ว

# Thu 20 Apr 2017 : 7:07PM

mali-source
member

Since 2016-07-20 17:45:34
(16 post)
ยังไงก็รอ eng อยู่ดี ยาวๆไป

# Thu 20 Apr 2017 : 9:31PM

drof666
member

Since 11/2/2009
(1784 post)
นี่มันระบบผังสเฟียร์บอร์ด ในFF10 นี่หว่า

# Thu 20 Apr 2017 : 11:43PM

Bamee
member

Since 15/2/2009
(8460 post)
Where is drama castle ?

# Fri 21 Apr 2017 : 1:52AM

Sae Sin
member

Since 2015-07-05 15:46:29
(107 post)
แผ่นโซนยุ่น มาไทย แพงเชียว สองพันอัพเลย

ทำไม ไม่ออก อิ้งมาด้วยนะ
View all 2 comments >

# Fri 21 Apr 2017 : 2:23AM

pitak
member

Since 2013-03-11 19:44:36
(4070 post)
แผ่นญี่ปุ่นมันแพงกว่าชาวบ้านอยู่แล้วครับ ลองเอาค่าแผ่นยุ่นหารเป็นเงินไทยก็ได้ อย่าง NieR 7800 เยนตีเป็นเงินไทยก็ เกือบ2500ละครับ ยังไม่รวมค่าหิ้วนะนั่น

เล่น3ds ค่าแผ่นยังล่อไปเกือบ 2พันเลยเกมส์ๆนึง
[Edited 1 times pitak - Last Edit 2017-04-21 02:24:20]

# Fri 21 Apr 2017 : 8:57AM

Agent Molder
member

Since 2014-10-18 17:38:48
(112 post)
ชื่อเวทย์ ชื่อคนต่างๆนี่เอามาจากไหนนิ ออกเสียงผิด แปลผิดเยอะจังครับ ถ้าบอกว่าไปก๊อปเอาจากเวบนอก แล้วเวบนอกรู้ได้ไงว่าเขาถูกต้อง เพราะ Ver Eng ยังไม่ออกเลย เราไม่สามารถรู้ได้ว่า official Pronounce จริงๆเขาออกเสียงยังไง
View all 10 comments >

# Fri 21 Apr 2017 : 11:05AM

papaeddie
member
ป๋าเอ็ดบิตะ หัวหน้าแก๊งมะนุดลุงผู้ไม่เอาถ่าน
ส่องแพนตี้จริงจัง ยิ่งกว่าทำงาน
Since 6/12/2007
(8769 post)
เอาจริงๆ นะ ผมก็ไม่รู้นะครับว่าท่านด้านบนต้องการอะไร ยังงงๆ ตอบไม่ถูก 55+

คืองี้ครับ

ถ้าจะชี้แนะตามปกติ ก็บอกผมได้ฮะว่า ตรงนี้ๆ ๆนะ ผิด ควรเป็นแบบนี้ๆๆ บลาๆ จะหลังไมค์ หรือ พิมพ์ในกระทู้ ผมก็ยินดี

ซึ่งผมโอเคนะ ผมรับฟังอยู่แล้วฮะ เพราะถ้าใครติดตามผมมา ไม่ว่าจะกระทู้ข่าวหรือ OFT ผมแก้ไขให้หมดนะที่หลายๆท่านให้ข้อมูลมา

แต่นี่เหมือนออกตัวแรงมาเลย แถมจบด้วยความไม่แน่ใจของคุณ

คำแปลมัน แม้ผมจะอ่านไม่ออก แต่ผมเล่นซีรี่ย์นี้มา ก็พอจะรู้ครับว่า จริงๆแล้ว ทุกๆ คำมันไม่ได้แปลอย่างนั้นหรอก แต่เขาแปลมาเพื่อให้มันคล้อง ให้คนอ่านข่าว อ่านแล้วเข้าใจเฉยๆ ว่า เวทมนต์หรือสกิลดังกล่าว จะมีผลแบบนี้ๆ นะ ก็อาจตั้งชื่อแบบไม่เป็นทางการออกมาก่อน ก็แค่นั้น

ผมเองก็ไม่ใช่เจ้าของภาษาแบบที่คุณว่านั้นแหล่ะฮะ แถมผมอ่านไม่ออกด้วยซ้ำ แต่อย่างคุณเองก็เหมือนจะอ่านได้นะ

ถ้าผมเป็นคุณ ผมว่า มันมีวิธีบอกกล่าวให้แก้ไขอะไรกันโอเคกว่านี้นะ

อันนี้มันทะแม่งๆ ไปหน่อย ไม่รู้ว่าต้องการอะไร ก็แค่นั้นฮะ
View all 1 comments >

<<
<
1
2
>
>>
Reply
Vote




1 online users
Logged In :