เมื่อวันพฤหัสที่ผ่านมาได้มีการปล่อยภาพซุน โกคู ใน Dragon Ball Super ซึ่งเป็นดราก้อนบอลภาคใหม่ในฉบับ manga ที่วาดโดย อ. Toyotaro โดยก่อนหน้านี้มีข่าวว่า Dragon Ball Super ซึ่งเป็นดราก้อนบอลภาคใหม่ฉบับ TV anime ที่จะฉายในเดือนก.ค.นี้นั้นก็มีวาดเป็นฉบับ manga ด้วย โดย อ. Toyotaro จะเป็นคนวาด โดยวาดตามเนื้อเรื่องในอนิเมะที่ อ.Toriyama akira ได้มีส่วนร่วมในการวางเนื้อเรื่องและบทตัวละครไว้ ซึ่งก่อนหน้านี้ อ. toyotaro ก็รับผิดชอบในการวาด Dragon Ball Z: Fukkatsu no F ฉบับ manga ซึ่งเป็นภาคที่เพิ่งเข้าฉายในโรงภาพยนตร์ที่ประเทศญี่ปุ่นในวันที่ 18 เม.ย. ที่ผ่านมา โดย Dragon Ball Super ฉบับ manga จะเริ่มลงให้อ่านในนิตยสาร V jump ฉบับเดือนสิงหาคมนี้
ในเมื่อฉบับ manga วาดตามฉบับอนิเมะโงกุนที่ได้เห็นก็น่าจะเป็นโงกุนที่โผล่ในดราก้อนบอลภาคใหม่แน่นอน ทำไมนับวันยิ่งเด็กขึ้นทุกทีน้อ
เสกคนเป็นลูกอมเป็นช็อคโกแล็ต
ยังคิดอยู่เนี่ย บูกับ ดร.แมนฮัตตันสู้กัน ใครจะชนะ
แต่พอเห็นชื่อคนโพสแล้วก็ไม่แปลกใจ
โงกุนนี้เรียกเพี้ยนกันเพราะน้าต๋อยละมั้ง
แกบอกว่าสมัยนั้นเด็กๆกำลังฮิตเล่นคำผวน
ทีนี้ถ้าตัวเอกมันชื่อ โกคู จะโดนผวนกันทั่วบ้านทั่วเมืองแน่ๆ
และมันจะกลายเป็นคำไม่สุภาพให้กับเด็กๆ แกเลยเลือกที่จะเปลี่ยนอะครับ
ต้องเข้าใจว่าบ้านเรา เห้งเจีย เป็นวรรณกรรม ระดับที่ให้ความเคารพ อ่ะนะ คนเชื้อจีนเยอะ
แล้วถ้าชื่อ หงอคง (คนญี่ปุ่นออกเสียงหงอคงว่า โกคู) ถูกเด็กจำการ์ตูน แทนที่พงศาวดาล คนเชื้อจีนคงไม่สพอารมณ์แน่ๆ
ลองเรื่องพระอภัยมณี ถูกคนต่างชาติเอาไปยำเป็นอนิเม บ้าบอคอแตกไม่ได้เกี่ยวกับต้นฉบับแล้วเอามาฉายไทย ผมก็ว่าต้องเปลี่ยนชื่อเหมือนกัน
วิทยาศาสตร์ก็มีนะ ผมชอบเรื่อง กองทัพโบวแดง ด๊อกเตอร์เกโร่ กับมนุษย์ทดลอง
มันเคยมีตอนพิเศษ ที่เผยความจริงว่า มนุษย์ทดลองหมายเลข8 ที่หงอคงสู้บนหอคอยน่ะ จริงๆแล้ว เก่งโคตรๆเก่งกว่าหงอคงอีก (ต้นฉบับมันไม่ยอมสู้) ไม่แปลกใจเลยว่าทำไม17 18ถึงได้เทพขนาดนั้น