Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
กระทู้แลกเปลี่ยนความรู้��าษาอังกฤษจากเกม

Reply
Vote
# Mon 27 Jul 2015 : 3:10PM

Ayanami
member

Since 30/10/2005
(4794 post)
Reply นี้จะเป็นเรื่องของ คำศัพท์จากเกม การแปลประโยคจากเกม และพวก Quote ต่างๆ

สมาชิกที่ช่วยกันตอบสิ่งเหล่านี้ผมจะพยายามนำมาลงเรื่อยๆครับ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
คำศัพท์

ศัพท์ทั่วไป
Contact = ติดต่อ (ติดต่อสื่อสาร), สัมผัส, ภาษาในเกมแนวยิงจะหมายถึงปะทะศัตรู
Contract = สัญญา, การทำสัญญา (ในเชิงของตกลงกันในเชิงธุรกิจ มีเอกสาร เช่นทำสัญญาจ้างงาน)
Promise = สัญญา (คำนี้จะใช้กรณี สัญญาว่าจะทำอะไรซักอย่างเช่น ฉันสัญญาว่าจะไม่ทิ้งเธอไป, ฉันสัญญาว่าจะไปเที่ยว)
สังเกตว่าจะเห็นความใกล้เคียงของแต่ละครับ ห้ามใช้สับสนกันนะครับ
ตัวอย่างการใช้คำว่า Promise จาก Metal Gear Solod 3: Snake Eater


คำอธิบายเพิ่มเติมอื่นๆเกี่ยวกับศัพท์ Contact



ศัพท์จากเกม LoL

Ping (ศัพท์นี้เกมหลายๆเกมก็ใช้ได้ครับ จริงๆเป็นศัพท์ในวงการคอมพิวเตอร์)



Farm



-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


=====================================================================
คำศัพท์และประโยคจากเกมทั่วไป

Fire at will = ยิงทันทีที่เห็น, ยิงเมื่อพร้อม
เป็นประโยคที่สั่งให้มีการยิงทันที เมื่อเห็นข้าศึก หรือหากอยู่ในสถานะที่จะยิงได้เมื่อไหร่ก็ให้ยิงทันที

Open fire = ยิงได้เลย, เปิดฉากยิง
เป็นคำสั่งสำหรับสั่งยิงทันที

Hold your fire = หยุดยิง
เป็นคำสั่งสำหรับหยุดยิง

ประโยคเหล่านี้อาจจะง่ายๆ แต่ก็เจอบ่อยในเกม ส่วนใหญ่เป็นเกมแนวยิงนะครับ
อย่างประโยคนี้ก็มีให้เห็นในหนังนะครับ

ตัวอย่างประโยค "Fire at will" จาก Star Trek Into Darkness



ยังคงเป็นศัพท์ที่เห็นจากเกมแนวยิงอยู่
Contact = การปะทะ / จุดปะทะ จะพูดก็ตอนที่กำลังบุกโจมตี ขณะที่มองหาเป้าหมาย หรือศัตรู ก็จ๊ะเอ๋กัน จะพูดคำนี้เพื่อบอกเพื่อนว่าเจอศัตรูแล้ว


ประโยค "They played us like a damn fiddle!" จาก Metal Gear Solid V: Ground Zeroes



ประโยคที่เห็นบ่อยๆจากในเกมและข้อความต่างๆ
under construction = สร้างยังไม่เสร็จ
under maintenance = ปิดชั่วคราวเพื่อบำรุงรักษาเซิฟเวอร์
unavailable = ไม่พร้อมใช้งาน
unknown format = ไม่รู้จักไฟล์ชนิดนี้, ไม่รู้จักฟอร์แมทนี้ (ลองไป convert เป็นไฟล์ชนิดอื่นดูนะ)
session timeout = ชั้นพยายามเชื่อมต่อไปเว็บที่เธอต้องการแต่ไม่สำเร็จซะที ชั้นเบื่อแล้ว

unknown error occurred = ชั้นไม่รู้เหมือนกันว่าเกิดอะไรขึ้น รู้แต่ว่ามันไม่ทำงาน
- ประโยคนี้นามหลักคือ error แปลว่า 'ความผิดพลาด'
- unknown เป็น adj. มาขยายความให้ error แปลว่า 'ไม่รู้'
- occur เป็น verb แปลว่า 'บังเกิดขึ้น' (เนื่องจากเหตุการณ์ได้เกิดขึ้นแล้ว จึงเขียนในรูปอดีตคือ occurred)

ภาพตัวอย่าง under construction จากเกม Metal Gear Solid V: The Phantom Pain


=====================================================================
[Edited 10 times Ayanami - Last Edit 2015-08-08 21:50:58]

Reply
Vote




1 online users
Logged In :