Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
Romance of the Three Kingdoms XI (สามก๊ก 11) แลกเปลี่ยนความคิดและปริศษา

Reply
Vote
# Thu 14 Feb 2008 : 1:12AM

Jine
member
ถ้วยเพื่อนรัก-ทากะ
Since 21/5/2006
(16751 post)
jingpaowa wrote:
สวัสดีครับ

ผมชอบมากๆครับเกมนี้แต่เล่นไม่จบซะกะภาค

อยากทราบว่า เราจะรู้ได้ไงว่าชื่ออังกฤษจะตรงกับชื่อจีนชื่อไหน เช่น Lubu = ลิโป้ ทำไมไม่เขียนเป็น Lipo ล่ะ งงมั้ย เอาเป็นว่าผมจะหาว่าชื่อไหนตรงกับชื่อไหนได้จากที่ไหนครับ


ที่หาได้มี

Cao Caoโจโฉ
Cao Ren โจหยิน
Dian Wei เตียนอุย
Diao Chan เตียวเสี้ยน
Gongsun Zan กองซุนจ้าน
Guan Yu กวนอู
Guo Jia กุยเเก
Huang Gai อุยกาย
Huang Yue Ying เยอิง (ภรรยาขงเบ้ง)
Jia Xu กาเซี้ยง
Li Dian ลิเตียน (ลูกจ๊อกโจโฉ)
Liu Bei เล่าปี่
Lu Bu ลิโป้
Lu Su โลซก
Ma Liang ม้าเลี้ยง (ฝั่งเล่าปี่)
Ma Teng ม้าเท้ง (พ่อม้าเฉียว)
Pang Tong บังทอง
Sima Yi สุมาอี้
Sun Ce ซุนเซ๊ก
Sun Quan ซุนกวน
Xiahou Dun แฮหัวตุ้น (ขุนศึกตาเดียว)
Xun Yu ซุนฮก
Yan Yan เหงียมงัน (อยู่ฝั่งเล่าปี่)
Yuan Shao อ้วนเซี้ยว
Zhang Fei เตียวหุย
Zhang Jue ขอเดาว่า เตียวก๊กคนนี้คือเตียวคับ หรือ Zhang He นั่นแหละแต่ใน ROTK 11 ใช้ชื่อรองเหมือนเย่อิงส่วนเตียวก๊กคือ Zhang Jiao
Zhang Liao เตียวเลี้ยว
Zhao Yun จู่ล่ง
Zhou Tai จิวท่าย (ฝั่งซุนกวน)
Zhou Yu จิวยี่
Zhuge Liang ขงเบ้ง


อยากได้ทุกชื่อเลยอ่ะ จะได้ไม่งง ขอบคุณครับ


ที่ลิโป้เขียนว่า Lu Bu ไม่เขียน Li Po เป็นเพราะชื่อในสามก๊กที่คนไทยรู้จักกันเป็นชื่อเรียกตามภาษาจีนแต้จิ๋ว

ส่วนที่เขียนว่า Lu Bu อ่านออกเสียงตามภาษาจีนกลางที่เป็นภาษาราชการของประเทศจีนครับ

เคยมีเรื่องตลกเกี่ยวกับชื่อตัวละครเหมือนกัน มีนักการเมืองไทยคนนึงซึ่งมีโอกาสได้ต้อนรับทูตจากประเทศจีน ซึ่งนักการเมืองไทยคนนั้นได้คุยว่าตนเองก็ชอบและติดตามอ่านสามก๊กมาก

ก็พูดถึงชื่อตัวละครต่างๆเช่น โจโฉ เล่าปี่ กวนอู ขงเบ้ง ปรากฏว่าทูตจีนคนนั้น งงเป็นไก่ตาแตก พร้อมคิดว่า"มันพูดเรื่องอะไรกันวะ"

ฉะนั้นจะต้องไม่สับสน เวลาจะพูดกับคนจีนอย่างเรียกชื่อตามอย่างที่เรารู้จักกัน ไม่งั้นอาจมีหน้าแตกก็ได้
[Edited 1 times Jine - Last Edit 2008-2-14 01:18:19]

Reply
Vote




2 online users
Logged In :