Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
กระทู้แลกเปลี่ยนความรู้��าษาอังกฤษจากเกม

<<
<
1
2
3
4
5
6
>
>>
Reply
Vote
# Mon 27 Jul 2015 : 3:09PM

Ayanami
member

Since 30/10/2005
(4794 post)
สวัสดีครับเพื่อนๆชาวจีคอน เนื่องจากที่ผ่านมาผมมีความคิดว่าปัญหาของเกมเมอร์ไทยที่เป็นกำแพงขวางกั้นอย่างเป็นยาวนานคือเรื่องของภาษา กำแพงของบางคนอาจสูง ของบางคนอาจต่ำ ไม่ว่าจะเป็นเพราะการขัดเกลาที่แตกต่างกันแล้วแต่บุคคล แต่ถึงกระนั้น ผมเชื่อว่ามันก็ยังเป็นสิ่งที่ขวางกั้นในการเล่นเกมของเกมเมอร์ส่วนใหญ่เสมอ

บางครั้งคุณอาจเห็นภาพแบบนี้



เพื่อลดช่องว่างของสิ่งเหล่านั้น และถือเสียว่าเป็นการเปิดรับ AEC ผมอยากเสนอให้มีการแลกเปลี่ยน แบ่งปันความรู้จากเกม โดยคนเล่นเกมเพื่อคนเล่นเกม ผมเองก็เป็นหนึ่งในคนที่มีปัญหากำแพงเหล่านั้น และไม่ได้เก่งภาษาอังกฤษขนาดจะไปสอนใครเขาได้ อย่างน้อยหากมีที่ๆสามารถปรึกษา แลกเปลี่ยนความรู้ หรือสอนสิ่งที่ยังพอรู้บ้าง ก็อยากจะเริ่มจากคนที่ศึกษาภาษาอังกฤษจากสิ่งเดียวกัน หากเป็นไปได้ก็อยากจะแลกเปลี่ยนแชร์คำศัพท์กับชาวจีคอนครับ

จุดประสงค์: แลกเปลี่ยนความรู้ภาษาอังกฤษ จากเกม (หรือหนัง นิยาย อะไรก็แล้วแต่) การสอน การชี้แนะคำศัพท์และการใช้งาน หรือนำ Quote จากเกมมาแปลอธิบาย รวมถึงผู้ที่ต้องการรู้ศัพท์ที่มาจากเกม

ข้อควรระวัง: ควรใส่ Tag Spoiler สำหรับประโยคที่สปอยจากเกมไว้ด้วยครับ ที่สำคัญก่อนซ่อนข้อความ กรุณาบอกด้วยว่ามาจากเกมไหน จะได้รู้ว่าเป็นสปอยจากเกมไหน เพื่อคนอื่นๆจะได้รู้ว่าสมควรเปิดหรือไม่

ทั้งนี้ทุกอย่างจะสำเร็จได้ หากท่านที่มีความสามารถด้านภาษาอังกฤษอนุเคราะห์ให้แก่เพื่อนร่วมบอร์ด ช่วยสอนคำศัพท์ ประโยค หรือสำนวนต่างๆ ท่านที่ทำตามที่กล่าวนี้ ผมขอกล่าวขอบคุณไว้ ณ ที่นี้ด้วยครับ

ป.ล.1 ผมจะพยายามรวบรวมการสอนของแต่ละท่านไว้ในหน้าแรกให้ได้นะครับ
ป.ล.2 หากขยันหรือเจออะไรน่าสนใจจะพยายามอัพเดทเรื่อยๆครับ






Update
แจ้งกำหนดการอัพเดทข้อมูลครับ

เนื่องจากหน้าที่การงานทำให้มีเวลาจำกัดและผมก็เป็นเกมเมอร์มากกว่านักแบ่งปันที่ดี ดังนั้นการอัพเดทผมจะพยายามอัพเดททุกเสาร์หรืออาทิตย์ในแต่ละครั้ง รวมถึงพยายามหาเนื้อหามาสอน ยกเว้นกรณีเสาร์อาทิตย์ที่ไม่ว่างครับ กำหนดการอัพเดทครั้งต่อไปขอเช็คอีกทีครับ เสาร์อาทิตย์ถัดไปไม่ว่าง







[Edited 9 times Ayanami - Last Edit 2015-08-25 19:16:42]


# Mon 27 Jul 2015 : 3:10PM

Ayanami
member

Since 30/10/2005
(4794 post)
Reply นี้จะเป็นเรื่องของแกรมม่านะครับ

คำนำ


[Edited 1 times Ayanami - Last Edit 2015-07-28 21:27:28]

# Mon 27 Jul 2015 : 3:10PM

Ayanami
member

Since 30/10/2005
(4794 post)
Reply นี้จะเป็นเรื่องของ คำศัพท์จากเกม การแปลประโยคจากเกม และพวก Quote ต่างๆ

สมาชิกที่ช่วยกันตอบสิ่งเหล่านี้ผมจะพยายามนำมาลงเรื่อยๆครับ

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
คำศัพท์

ศัพท์ทั่วไป
Contact = ติดต่อ (ติดต่อสื่อสาร), สัมผัส, ภาษาในเกมแนวยิงจะหมายถึงปะทะศัตรู
Contract = สัญญา, การทำสัญญา (ในเชิงของตกลงกันในเชิงธุรกิจ มีเอกสาร เช่นทำสัญญาจ้างงาน)
Promise = สัญญา (คำนี้จะใช้กรณี สัญญาว่าจะทำอะไรซักอย่างเช่น ฉันสัญญาว่าจะไม่ทิ้งเธอไป, ฉันสัญญาว่าจะไปเที่ยว)
สังเกตว่าจะเห็นความใกล้เคียงของแต่ละครับ ห้ามใช้สับสนกันนะครับ
ตัวอย่างการใช้คำว่า Promise จาก Metal Gear Solod 3: Snake Eater


คำอธิบายเพิ่มเติมอื่นๆเกี่ยวกับศัพท์ Contact



ศัพท์จากเกม LoL

Ping (ศัพท์นี้เกมหลายๆเกมก็ใช้ได้ครับ จริงๆเป็นศัพท์ในวงการคอมพิวเตอร์)



Farm



-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


=====================================================================
คำศัพท์และประโยคจากเกมทั่วไป

Fire at will = ยิงทันทีที่เห็น, ยิงเมื่อพร้อม
เป็นประโยคที่สั่งให้มีการยิงทันที เมื่อเห็นข้าศึก หรือหากอยู่ในสถานะที่จะยิงได้เมื่อไหร่ก็ให้ยิงทันที

Open fire = ยิงได้เลย, เปิดฉากยิง
เป็นคำสั่งสำหรับสั่งยิงทันที

Hold your fire = หยุดยิง
เป็นคำสั่งสำหรับหยุดยิง

ประโยคเหล่านี้อาจจะง่ายๆ แต่ก็เจอบ่อยในเกม ส่วนใหญ่เป็นเกมแนวยิงนะครับ
อย่างประโยคนี้ก็มีให้เห็นในหนังนะครับ

ตัวอย่างประโยค "Fire at will" จาก Star Trek Into Darkness



ยังคงเป็นศัพท์ที่เห็นจากเกมแนวยิงอยู่
Contact = การปะทะ / จุดปะทะ จะพูดก็ตอนที่กำลังบุกโจมตี ขณะที่มองหาเป้าหมาย หรือศัตรู ก็จ๊ะเอ๋กัน จะพูดคำนี้เพื่อบอกเพื่อนว่าเจอศัตรูแล้ว


ประโยค "They played us like a damn fiddle!" จาก Metal Gear Solid V: Ground Zeroes



ประโยคที่เห็นบ่อยๆจากในเกมและข้อความต่างๆ
under construction = สร้างยังไม่เสร็จ
under maintenance = ปิดชั่วคราวเพื่อบำรุงรักษาเซิฟเวอร์
unavailable = ไม่พร้อมใช้งาน
unknown format = ไม่รู้จักไฟล์ชนิดนี้, ไม่รู้จักฟอร์แมทนี้ (ลองไป convert เป็นไฟล์ชนิดอื่นดูนะ)
session timeout = ชั้นพยายามเชื่อมต่อไปเว็บที่เธอต้องการแต่ไม่สำเร็จซะที ชั้นเบื่อแล้ว

unknown error occurred = ชั้นไม่รู้เหมือนกันว่าเกิดอะไรขึ้น รู้แต่ว่ามันไม่ทำงาน
- ประโยคนี้นามหลักคือ error แปลว่า 'ความผิดพลาด'
- unknown เป็น adj. มาขยายความให้ error แปลว่า 'ไม่รู้'
- occur เป็น verb แปลว่า 'บังเกิดขึ้น' (เนื่องจากเหตุการณ์ได้เกิดขึ้นแล้ว จึงเขียนในรูปอดีตคือ occurred)

ภาพตัวอย่าง under construction จากเกม Metal Gear Solid V: The Phantom Pain


=====================================================================
[Edited 10 times Ayanami - Last Edit 2015-08-08 21:50:58]

# Mon 27 Jul 2015 : 3:10PM

Ayanami
member

Since 30/10/2005
(4794 post)
Reply นี้จะเป็นคำถามที่รอการตอบ

ใครมีความรู้ช่วยกันตอบนะครับ เมื่อตอบแล้วผมจะยกออกจาก Reply นี้ เอาไปใส่ใน Reply ด้านบน
หากมีข้อสงสัยอย่าลังเลที่จะถามนะครับ
[Edited 1 times Ayanami - Last Edit 2015-07-28 21:30:05]

# Mon 27 Jul 2015 : 3:37PM

เช็คสเปียร์อินเลิฟ
member

Since 26/3/2010
(862 post)
Copy and paste

น่าจะแปลว่าการเลียนแบบนะ

# Mon 27 Jul 2015 : 3:39PM

xterlnw
member

Since 8/1/2007
(38495 post)
ผมรอเสพละกันครับ
สนใจมากๆ มู้นี้ เพราะผมไม่เก่งeng แต่ตอนนี้กำลังเรียนเพิ่มอยู่

# Mon 27 Jul 2015 : 3:44PM

Fantom
member

Since 1/1/2010
(4736 post)
เป็นกระทู้ที่น่าสนใจมากครับผมก็ไม่เก่งนะ ก็เปิดๆไปแต่ดูใน spoiler แล้วนี่แอบกุมขมับจริงๆ OTZ

ปล.ไม่มีคนสนใจทำแบบญี่ปุ่นต่อเหรอฮะ

# Mon 27 Jul 2015 : 3:46PM

misingshot
member
บรรลุ
Since 12/10/2006
(17587 post)
เข้ามาให้กำลังใจ จขกท. ครับ
เด็กไทยเดี๋ยวนี้ไม่แน่ใจเป็นยังไงกันบ้าง
แต่อยากจะเตือนเอาไว้ว่า อย่างน้อย ภาษาอังกฤษนี่...
พวกคุณควรจะต้องมีสกิลติดตัวกันไว้บ้างแล้ว

เดี๋ยวนี้แค่งูๆปลาๆอาจจะไม่พอแล้ว
น้อยสุดคือต้องระดับการสื่อสารให้เข้าใจได้บ้าง
ผิด-ถูก แกรมม่าอาจจะไม่เป็นไรมาก แต่ต้องสื่อสารได้เข้าใจ

ไม่งั้น อีกหน่อยหากินกันลำบากมากๆแน่ๆ
ยิ่งหลังจาก AEC ไปแล้ว อาจจะยิ่งยากลำบากมากขึ้นอีก


การเล่นเกมเป็นอีกหนึ่งตัวช่วยที่พวกคุณสามารถศึกษาได้
สนุกด้วย ได้ความรู้ด้วย ขอแค่ตั้งใจ

อยากจะเตือนจากใจจริง จากคนที่ต้องใช้ภาษาอังกฤษสื่อสาร ทำงาน ทุกวัน
ถ้าคุณมาอยู่ตรงนี้คุณจะรู้เลยว่า แค่สิ่งนี้สิ่งเดียว ขอแค่คุณมีสิ่งนี้
ชีวิตคุณจะไหลไปได้ง่าย สะดวก หรือไกลกว่าคนอื่นๆเยอะ

ขอเป็นกำลังใจให้กับจขกท. สำหรับกระทู้ดีๆ
และคนที่กำลังตั้งใจจะศึกษาภาษาอังกฤษเพิ่มเติมครับ

# Mon 27 Jul 2015 : 3:48PM

MyMarou
member
แอ๊บแบ้ว แอบเสี้ยม
Since 5/12/2009
(30762 post)
ดีครับจะได้ยกระดับเกมเมอร์ไทยหน่อย เล่นจบเองได้โดยไม่ต้องรอคนมาแปลหรือเขียนบทสรุปจากยูทูปให้

# Mon 27 Jul 2015 : 3:54PM

UL
member

Since 22/1/2008
(12555 post)
ดีครับ ผมนิอ่อนอังกฤษมากๆ ครับ
View all 1 comments >

# Mon 27 Jul 2015 : 3:59PM

Hellblueboy4
member

Since 17/6/2008
(5105 post)
ถ้าอยากได้อารมณ์แปลกใหม่
ไปเล่น Final Fantasy Tactics เวอร์ psp

แล้วท่านจะได้สนุกสนานกับภาษาอังกฤษแบบเชคสเปียร์
ได้อรรถรสไปอีกแบบ
View all 1 comments >

# Mon 27 Jul 2015 : 4:08PM

Narl
member
เจ้าลัทธิปาปุลเต้
Since 7/3/2007
(49927 post)
เยี่ยมไปเลย ^3^

# Mon 27 Jul 2015 : 4:12PM

misingshot
member
บรรลุ
Since 12/10/2006
(17587 post)
ถ้าจะว่ากันที่ภาษาอังกฤษแบบไม่ยากมาก
ผมอยากแนะนำเกมๆนึง ของ PSP

Gurumin



เห็นหน้าปกหน่อมแน๊มแบบนี้ อย่าได้สบประมาทครับ
เกมนี้เป็น Action RPG ที่สนุกมากอันดับต้นๆเกมนึงของ PSP เลย
ถ้าคนที่เล่นเกม PSP หลายเกมหน่อย น่าจะเคยได้จับเกมนี้มาบ้าง

ภาษาที่ใช้ในเกมก็ไม่ได้ยากอะไร
ขอแค่ตั้งใจ มีดิกชันนารีดีๆซักเล่ม
ตั้งใจเล่นเองตั้งแต่ต้น แกะบทสนทนาในเกมไปเรื่อยๆ
รับรองว่าจะได้ซึมซับภาษาไปไม่มากก็น้อย

เนื้อเรื่องมันสนุกแนวขำๆสบายๆ
และตัวเกมเล่นได้ไม่น่าเบื่อ ไม่ชวนหลับ
แถมบอสลับในเกมก็มีมาให้ได้ทดสอบฝีมือกันด้วย

แนะนำเกมนึงเลยสำหรับคนอยากหัดภาษา
View all 1 comments >

# Mon 27 Jul 2015 : 4:21PM

banktoom
staff
เมานมตาลุงหัวหงอก
Since 2012-06-11 13:05:47
(30405 post)
เข้ามาให้กำลังใจ จขกท.อีกคนนึงครับ

# Mon 27 Jul 2015 : 4:32PM

Sorrowkung
member
under construction - สร้างยังไม่เสร็จ
under maintenance - ปิดชั่วคราวเพื่อบำรุงรักษาเซิฟเวอร์
unavailable - ไม่พร้อมใช้งาน
unknown format - ไม่รู้จักไฟล์ชนิดนี้, ไม่รู้จักฟอร์แมทนี้ (ลองไป convert เป็นไฟล์ชนิดอื่นดูนะ)
session timeout - ชั้นพยายามเชื่อมต่อไปเว็บที่เธอต้องการแต่ไม่สำเร็จซะที ชั้นเบื่อแล้ว

และที่สุดแห่งที่สุดคือ
unknown error occurred - ชั้นไม่รู้เหมือนกันว่าเกิดอะไรขึ้น รู้แต่ว่ามันไม่ทำงาน
- ประโยคนี้นามหลักคือ error แปลว่า 'ความผิดพลาด'
- unknown เป็น adj. มาขยายความให้ error แปลว่า 'ไม่รู้'
- occur เป็น verb แปลว่า 'บังเกิดขึ้น' (เนื่องจากเหตุการณ์ได้เกิดขึ้นแล้ว จึงเขียนในรูปอดีตคือ occurred)
View all 1 comments >

<<
<
1
2
3
4
5
6
>
>>
Reply
Vote




1 online users
Logged In :