Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
[Unofficial Thread]Honkai Star rail & Honkai Impact 3rd

Reply
Vote
# Fri 29 Mar 2024 : 9:33AM

aechanexe
member

Since 28/2/2006
(4183 post)
เนื้อเรื่องฮงไกเป็นแบบนี้มาตลอด บางทีพรี่ก็น้ำเยอะเหลือเกิน ไม่ค่อยอยากเทียบกับเกนชิน แต่เกนชินเล่าเรื่องเข้าใจง่ายกว่าเยอะอยู่ แม้ว่าจะใช้คำฟุ่มเฟือยพอๆกัน 555
จริงๆมันเล่าเรื่องเข้าใจง่ายกว่านี้ได้นะ ไม่รู้ว่ามันเป็นมาตั้งแต่ต้นฉบับหรือพอแปลไทยแล้วเพิ่มความอลังตอนแปลเข้าไปอีก
(จริงๆคนแปลเกมค่ายนี้แปลดีมากๆนะ แต่บางทีเหมือนแกติดใช้คำอลังๆไปหน่อยนึง)
View all 3 comments >
Fri 29 Mar 2024 : 9:46AM

Creez
member

Since 2021-09-13 16:35:31
(1262 post)
เคยถามคนที่อ่านจีนออกเหมือนกันครับ เค้าบอก มาจากต้นฉบับเลย จีน>ไทย แต่บางคำ ต้องปรับให้เข้ากับศัพท์ไทยเราด้วย แต่การอ่านตรงนี้ เรื่องสำนวนต่างๆอยู่ที่คนชอบด้วยแหละครับ

Fri 29 Mar 2024 : 9:54AM

kuntz
member

Since 29/3/2006
(12629 post)
Honkai ภาษาไทย แปลว่า ลิเก ครับ

ถ้าไม่มี ตัวตน อันยิ่งใหญ่ มารองรับ

หรือ ภาษา หรูๆ ที่อ่านยากๆ ไม่ใช่ Honkai

[Edited 1 times kuntz - Last Edit 2024-03-29 09:56:13]

Fri 29 Mar 2024 : 9:58AM

Creez
member

Since 2021-09-13 16:35:31
(1262 post)
kuntz wrote:
Honkai ภาษาไทย แปลว่า ลิเก ครับ

ถ้าไม่มี ตัวตน อันยิ่งใหญ่ มารองรับ

หรือ ภาษา หรูๆ ที่อ่านยากๆ ไม่ใช่ Honkai



สิ่งที่ Honkai ทำมาตลอดคือ สร้างภาษานึงให้คนอ่าน เพื่อให้ไปนั่งคิดอีกทีว่ามันคืออะไร ตรงนี้จะเป็นดาบสองคม คนชอบก็จะอินมาก คนไม่ชอบก็จะมองอีกแบบนึง แล้วทำมาตลอดด้วยนะ ไม่เคยเปลี่ยนตั้งแต่ HI3 ละ ตรงนี้แล้วแต่คนชอบจริง


Reply
Vote




22 online users
Logged In : ChobitsZa-FS Kuroyami tianyou kuntz