Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
DQ XI ที่จะลง Switch จะใช้ชื่อ DRAGON QUEST XI S มาพร้อมเสียงพากษ์ญี่ปุ่น (ไม่มีข่าววันออกเช่นเคย)

Reply
Vote
# Wed 26 Sep 2018 : 6:58PM

Kanann
staff

Since 17/4/2008
(18092 post)
ชื่อเวทย์ของ DQ ทั้งสองภาษาถูกต้องตามหลัก linguistics


ถ้าสมมติเกมแปลไทยแล้ว ใช้เมร่าใช้เฮียโด้แแทน "พรึบ" "เปรียะ" แสดงว่าบ้านเราเป็นพวกเอาถูกใจเข้าว่า เป็นสุดยอด weeb ผู้ภักดีต่อออริจินอล

ปล. ไรดีน = เปรี้ยง
View all 2 comments >
Wed 26 Sep 2018 : 7:49PM

thaneekl
member

Since 2017-01-13 22:25:29
(1121 post)
weebization!?

Wed 26 Sep 2018 : 9:17PM

GrooVe
member
ส่องหาแต่นม #4
Since 7/4/2006
(10326 post)
พรึ่บ พรึ่บพั่บ โผล่ง
พั่บ พั่บพั่บ พ้าบพ้าบ
วิ้ว วู้ว วี้ดวิ้ว
เพล้ง เพล้งโครม เพล้งครืน
รักษา รักษาขั้นดี รักษาดีหมู่ รักษาดีเลิศ


Reply
Vote




1 online users
Logged In :