Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
นักฟังเพลงนักดนตรี Jrock หรือแนวไหนก็ได้ มารวมกันที่นี่ได้นะครับ

Reply
Vote
# Sun 6 Oct 2019 : 8:24PM

"MnemoniC"
member

Since 2015-12-08 01:43:55
(5791 post)


Send in the clowns

Isn't it rich?
มันไม่ร่ำรวยเหรอ
Are we a pair?
เราคู่กันหรือไม่
Me here at last on the ground
ผมอยู่ที่นี่ที่สุดบนพื้นดิน
You in mid-air..
คุณอยู่กลางอากาศ ..
Send in the clowns
ส่งตัวตลกไป

Isn't it bliss?
มันไม่ใช่ความสุขใช่ไหม
Don't you approve?
คุณไม่อนุญาตเหรอ
One who keeps tearing around
ใครที่คอยน้ำตาไหลทุกที่
One who can't move...
คนที่ไม่สามารถขยับได้ ...
Where are the clowns?
ตัวตลกอยู่ที่ไหน
Send in the clowns
ส่งตัวตลกไป

Just when I'd stopped opening doors
เมื่อผมหยุดเปิดประตู
Finally knowing the one that I wanted was yours
ในที่สุดก็รู้ว่าสิ่งที่ผมต้องการเป็นของคุณ
Making my entrance again with my usual flair
ทำทางกลับของผมอีกครั้งด้วยความสามารถธรรมดาของผม
Sure of my lines...
แน่นอนในสายของผม ...
No one is there
ไม่มีใครอยู่ที่นั่น

Don't you love farce?
คุณไม่รักเรื่องตลกหรือ
My fault, I fear
ความผิดของผม ผมกลัว
I thought that you'd want what I want...
ผมคิดว่าคุณต้องการในสิ่งที่ผมต้องการ ...
Sorry, my dear!
ขอโทษที่รักของผม!
And where are the clowns
และตัวตลกอยู่ที่ไหน
Send in the clowns
ส่งตัวตลกไป
Don't bother, they're here
ไม่ต้องกังวลพวกเขาอยู่ที่นี่

Isn't it rich?
มันไม่รวยเหรอ
Isn't it queer?
มันไม่แปลกหรอกหรือ
Losing my timing this late in my career
การสูญเสียเวลาในสายอาชีพของผม
And where are the clowns?
และตัวตลกอยู่ที่ไหน
There ought to be clowns...
ตรงนั่นควรจะมีตัวตลก ...
Well, maybe next year
ดี บางทีอาจจะปีหน้า



"White Room"

In the white room with black curtains near the station.
ในห้องสีขาวพร้อมผ้าม่านสีดำใกล้สถานี
Black-roof country, no gold pavements, tired starlings.
ประเทศหลังคาดำ ไม่มีทางเท้าทองคำ นกเอี้ยงเหน็ดเหนื่อย
Silver horses run down moonbeams in your dark eyes.
ม้าสีเงินวิ่งลงคานแสงจันทร์ ภายในดวงตามืดมนของคุณ
Dawn-light smiles on you leaving, my contentment.
แสงรุ่งอรุณยิ้มเมื่อคุณจากไป ความพึงพอใจของผม

I'll wait in this place where the sun never shines;
ผมจะรอที่นี่ที่ซึ่งดวงอาทิตย์ไม่เคยส่องแสง
Wait in this place where the shadows run from themselves.
รออยู่ที่นี่ที่ซึ่งเงาวิ่งออกมาจากตัวเอง

You said no strings could secure you at the station.
คุณบอกว่าไม่มีเงื่อนไขใด ที่จะทำให้คุณปลอดภัยที่สถานี
Platform ticket, restless diesels, goodbye windows.
บัตรตั๋วเวที เครื่องยนต์ระส่ำระส่าย บอกลาหน้าต่าง
I walked into such a sad time at the station.
ผมเดินเข้าไปในช่วงเวลาที่น่าเศร้าของสถานี
As I walked out, felt my own need just beginning.
เมื่อผมเดินออกไป รู้สึกว่าตัวเองต้องการเพียงแค่เริ่มต้น

I'll wait in the queue when the trains come back;
ผมจะรอคิวเมื่อรถไฟกลับมา
Lie with you where the shadows run from themselves.
โกหกกับคุณที่เงาวิ่งออกมาจากตัวเอง

At the party she was kindness in the hard crowd.
ในงานรื่นเริงเธอมีน้ำใจอย่างมากในฝูงชน
Consolation for the old wound now forgotten.
การปลอบใจตอนนี้ลืมเรื่องบาดแผลเก่าไปแล้ว
Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes.
เสือสีเหลืองหมอบอยู่ในป่า ภายในดวงตามืดมนของเธอ
She's just dressing, goodbye windows, tired starlings.
เธอเพียงแค่แต่งตัว บอกลาหน้าต่าง และนกเอี้ยงเหน็ดเหนื่อย

I'll sleep in this place with the lonely crowd;
ผมจะนอนที่นี่กับฝูงชนที่โดดเดี่ยว
Lie in the dark where the shadows run from themselves.
โกหกในความมืด ที่ซึ่งเงาวิ่งออกมาจากตัวเอง
[Edited 2 times "MnemoniC" - Last Edit 2019-10-06 23:23:01]

Reply
Vote




2 online users
Logged In :