Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
Blue Archive sv.inter เปิดแล้ว มาเล่นกัน

Reply
Vote
# Fri 3 Dec 2021 : 10:29PM

Zolaris
member

Since 13/6/2008
(2785 post)
ก็ว่ามันแปลกๆ​ เหมือนอ่านตอนเล่น​jp​มันไม่ได้กาวขนาดนี้​ จนมาเปิดเทียบ




JP ใช้คำว่าพลาโม่​( plastic model)
Th ใช้คำว่ากันพลา​(กันดั้มพลาสติกโมเดล)
ไอ้คำว่ากันพลามันเป็นศัพย์เฉพาะวงการ​ มันยิ่งทำให้ดู​โอตาคุ​เข้าไปใหญ่



Serina ที่ชอบโผล่มาด้านหลัง....
JP = super hero
Th = superman
เอามันให้ฮาหนักกว่าเดิม



ขี้เกียจร่ายยาว​ เอาคริปโตไปเลย
แล้วตีเนียน​กราฟฟิคบอร์ดเป็นการ์ดจอ​ ศัพย์นี้มีที่เดียวในโลก

ของเดิมมันกาวอยู่แล้ว​ นี่แปล​เพิ่มความกาวไปอีกกระป๋อง


แต่ตอนซีเรียสมันแปลอ่านง่ายดีนะ​ ของยุ่นต้องมานั่งตีความอีก
[Edited 2 times Zolaris - Last Edit 2021-12-03 22:32:00]
View all 8 comments >
Fri 3 Dec 2021 : 10:43PM

whytxall
member

Since 2015-03-11 16:14:26
(192 post)
แปลไทยอย่างชอบเลยครับเกมนี้ 55

พิมพ์ คะ ค่ะ ก็ถูกหมดด้วย

Fri 3 Dec 2021 : 10:46PM

MyMarou
member
แอ๊บแบ้ว แอบเสี้ยม
Since 5/12/2009
(30056 post)
แปลไทยนี่ตามกระแสมีมอยู่นะครับ อย่าง event นี้ผมเจอ พีน่าพูดว่า "ไอจะขยี้ยูให้แหลก" ด้วย

Sat 4 Dec 2021 : 12:07AM

Zolaris
member

Since 13/6/2008
(2785 post)
MyMarou wrote:
แปลไทยนี่ตามกระแสมีมอยู่นะครับ อย่าง event นี้ผมเจอ พีน่าพูดว่า "ไอจะขยี้ยูให้แหลก" ด้วย




อันนั้น​ เท่าที่ดู​ น่าจะด้นสดครับ
ฟีน่าพูดแบบคนต่างประเทศ​ เวลาพูด(เขียน)​ในภาษาญี่ปุ่น​ มันเลยใช้อักษร​ คาตาคานะ​สลับกับ​ฮิรางานะ
แต่แปลเป็นไทย​ มันทำแบบไม่ได้​ จะให้เขียนออกมาเป็นภาษาคาราโอเกะก็ไม่น่าใช่คำตอบ
คำตอบของคนแปล​ คือไปแปลรูปประโยคส่วนอื่นแทนให้เป็นคำอังกฤษ​แทน​ เพื่อให้สื่อว่าชาวต่างชาติพูดไทย​ เหมือนที่เวอชั่นญี่ปุ่นทำ

Sat 4 Dec 2021 : 7:25AM

whytxall
member

Since 2015-03-11 16:14:26
(192 post)
MyMarou wrote:
แปลไทยนี่ตามกระแสมีมอยู่นะครับ อย่าง event นี้ผมเจอ พีน่าพูดว่า "ไอจะขยี้ยูให้แหลก" ด้วย


ขำก๊ากเลยจังหวะนั้น 555

Sat 4 Dec 2021 : 8:11AM

synd
member

Since 2012-08-01 15:18:27
(2475 post)
ส่วนตัวเล่นeng skip gaming

แต่จากที่ดูๆมาแปลไทยของโครตดี แปลดีมากแล้วเก่งตรงไม่ใช่แปลมาดื้อๆแต่อะแดปให้เข้ากับประเทศไทยด้วย เก่งจริงๆ ไม่ใช่ translationโง่ๆ แต่เป็น localizationของจริง

Sat 4 Dec 2021 : 9:28AM

Iseria Queen
member
แป๊กให้อยากแล้วจากไป
เจ้าสำนักหลังเขารุ่นที่ 1
ส่องหาแต่นม #5
Since 17/11/2007
(16392 post)
นับถือในความตั้งใจอ่าน

สงสัยนิดหน่อย
กราฟฟิคบอร์ด กับ การ์ดจอ นี่มันคนละอันกันเหรอครับ
อย่างในบริบทนี้เขียนว่า เอามาใช้ขุดเงินคริปโต
ตรมความเข้าใจผมก็น่าจะเป็นการ์ดจอ น่าจะแปลถูกแล้วนะ เข้าใจง่ายดีด้วย

Sat 4 Dec 2021 : 12:55PM

whytxall
member

Since 2015-03-11 16:14:26
(192 post)
Iseria Queen;2737321 wrote:
นับถือในความตั้งใจอ่าน

สงสัยนิดหน่อย
กราฟฟิคบอร์ด กับ การ์ดจอ นี่มันคนละอันกันเหรอครับ
อย่างในบริบทนี้เขียนว่า เอามาใช้ขุดเงินคริปโต
ตรมความเข้าใจผมก็น่าจะเป็นการ์ดจอ น่าจะแปลถูกแล้วนะ เข้าใจง่ายดีด้วย


ที่ผมลองหาดู กราฟฟิคบอร์ดจะเหมือนแทปเลตที่ใช้วาดภาพน่ะครับ ส่วนการ์ดจอจะใช้คำว่า graphic card หรือ video card ครับ

Sun 5 Dec 2021 : 2:18PM

sIxz
member

Since 5/2/2011
(6046 post)
ในญี่ปุ่นมันใช้ทั้งคำว่าgraphic board กับ graphic card เลยนะ ความหมายเดียวกัน


Reply
Vote




5 online users
Logged In :