Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
“ซาโยอาสะ สัญญาของเราในวันนั้น”มีกำหนดเข้าฉายในไทย 28 มิถุนายนนี้

<<
<
1
2
Reply
Vote
# Fri 29 Jun 2018 : 12:41PM

banktoom
staff
เมานมตาลุงหัวหงอก
Since 2012-06-11 13:05:47
(27114 post)


คลิปนี้ทำมาดีแต่มีสปอยอยู่คนที่ยังไม่ได้ดูและไม่อยากโดนสปอยก็อย่าเพิ่งกดดู บางฉากทำเอาน้ำตาซึมอยู่เลย

พอมาดูคลิปนี้แล้วจริงๆงานภาพจะนำเสนอเหมือนเรื่อง nagi no asukara เพียงแต่ด้วยลายเส้นตัวละครเลยทำให้มีความรู้สึกเหมือน FFT เข้าไปด้วย


# Fri 29 Jun 2018 : 10:10PM

bank-Ultima
member
Overheat - System Down
Since 7/4/2006
(17267 post)
ไปดูมาละเมื่อหัวค่ำเพิ่งถึงบ้านเลย
ดีงามชนิดที่ว่าเตรียมกด BD เก็บละ

# Fri 29 Jun 2018 : 11:17PM

Icaria
member

Since 2011-12-24 22:56:32
(1306 post)
สำหรับก็พอดูสนุกอยู่ ช่วงกลาง ๆ ถึง ท้าย ๆ ผมรู้สึกว่าอะไร ๆ มันก็ดูขาดเกิน ๆ ไปหมด ผมคงไม่เข้าถึงหนังเรื่องนี้แฮะ
แต่คนข้าง ๆ ร้องไห้นะ (ฮา)

# Sat 30 Jun 2018 : 5:00PM

StScSi
member

Since 11/8/2010
(5818 post)
ไปดูมาละครับ (ไปสาย 10 กว่านาที เลยไม่ทันช่วงแรกของเรื่อง orz )

ส่วนตัว ผมรู้สึกซึ้งอยู่บ้างนะ แต่ไม่อินเท่าไหร่น่ะ เพราะจังหวะของเรื่องมันไปค่อนข้างเร็ว เพราะแบบนั้นความผูกพันธ์กับตัวละครก็เลยแทบไม่มีน่ะ แถมธีมเรื่องเป็นแฟนตาซี แต่การนำเสนอแทบไม่ค่อยมีความเป็นแฟนตาซีให้เห็นเท่าไหร่เลย


แต่ถ้าถามว่าเป็นอนิเมะที่ดีมั้ย ก็ตอบได้เลยว่าเป็นอนิเมะที่ดีครับ

# Sun 1 Jul 2018 : 6:12PM

Le Hobbit
member

Since 2014-07-24 21:24:29
(317 post)
ช่วงสุดท้าย ปล่อยโฮเลยครับ

# Mon 2 Jul 2018 : 4:38PM

maicena
member

Since 14/3/2010
(552 post)
ซับแม่งกากอีกแล้ว ทำไมมันไม่จ้างคนที่เข้าท่าหน่อย

# Mon 2 Jul 2018 : 4:52PM

banktoom
staff
เมานมตาลุงหัวหงอก
Since 2012-06-11 13:05:47
(27114 post)
ลืมบ่น ซับกากนี่เรื่องจริงเลยทำเอาปวดหัวอยู่เรื่อยๆ นี่ตรูจ่าย 220 เข้ามาดูนะ

# Mon 2 Jul 2018 : 5:42PM

The nebula
member

Since 6/12/2009
(1985 post)
เรื่องซับผมก็อยากรู้ว่าทำไมทางค่ายไม่หาคนแปลยุ่นได้มาแปล เพราะอิงจากอิ้งมันไม่เข้ากับเสียงยุ่นเลย

หรือเขามีสัญญาอะไรที่ต้องแปลจากซับอิ้งเท่านั้น เพราะเห็นมาหลายเรื่องละ

# Sat 7 Jul 2018 : 2:34AM

MrPanda
member

Since 2013-07-29 12:05:08
(374 post)
น้ำตาซึมไปหลายช๊อต คนข้างผมนี่หนักกว่าผมอีกร้องเลย เสียดายเรื่องซับนี่ละครับ ขนาดผมโง่ๆญี่ปุ่นฟังออกบางคำยังตะหงิด ๆ และมันยังมีหลายโมเม้นที่มันไม่เคลียร์สำหรับผมคงต้องไปหาอ่านเพิ่ม

<<
<
1
2
Reply
Vote




1 online users
Logged In :